Trackback URL (right click and copy shortcut/link location)

Commentaire de: haricot [Visiteur] Email · http://tootof.deviantart.com/
Ma foi, si je peux aider à la pérennité de sans emploi ( découvert sur GK, si c'est pas classe ! )..

Je veux bien en être.
23.03.08 @ 18:05
Commentaire de: Vincent [Visiteur] Email · http://www.netvibes.com/pWeT7
http://www.sansemploi.com/2004/02/20/20_02_04

C1: "Try To Be Serious" (ou "Try to See(m) Serious"
C2:"Gnaouch'" (Ouais pa'c'que ils Gémissent pas comme Nous ;p)
C3:"Hello, I Need a Work"
23.03.08 @ 18:16
Commentaire de: Vincent [Visiteur] · http://www.netvibes.com/pWeT7
http://www.sansemploi.com/2008/03/20/substitution

C1: "If You'll Had a Great CV Like Mine, You'll don't have to Lie in"
C2: "Let me See the size of your trickery"
C3: "What?! You Show mine!"
C4: "It musn't be as good as you think"
23.03.08 @ 18:22
Commentaire de: nattfodd [Visiteur] Email · http://www.aperturefirst.org
Ca m'intéresse bien (je vis en Suède et ne cause qu'anglais toute la journée), mais comment comptes-tu procéder ?
23.03.08 @ 18:22
Commentaire de: nattfodd [Visiteur] Email · http://www.aperturefirst.org
@Vincent: c'est pas très idiomatique, tes traductions, par exemple:


C1: "Try To Be Serious" (ou "Try to See(m) Serious" -> "Let's try to be serious for a moment"
C3:"Hello, I Need a Work" -> "Hello, I'm looking for a job"

C1: "If You'll Had a Great CV Like Mine, You'll don't have to Lie in" -> "If you had a good resume, like mine, you wouldn't need to lie on it."
C3: "What?! You Show mine!" -> "What?! You used mine!!!"
C4: "It musn't be as good as you think" -> "See, it's probably not as good as you think."
23.03.08 @ 18:26
Commentaire de: Vincent [Visiteur] · http://www.netvibes.com/pWeT7
C'était juste histoire de m'amuZer, à 17 piges, et en Bac' Pro' d'Vente, j'pense pas qu'on peut avoir un superbe niveau d'Anglais ^^
23.03.08 @ 18:31
Commentaire de: Pouick [Visiteur] Email · http://blog.pouick.net
Ben j'ai passé 1 ans et demi en pays anglophone et je bosse dans une boîte américaine depuis plus de 4 ans... Donc, si jamais tu trouves pas assez de monde, j'peux peut être te filer un coup de main. ^^

Je trouve que c'est une bonne idée. :)
23.03.08 @ 21:14
Commentaire de: Jibé [Membre] Email · http://www.sansemploi.com
@tous : Salut les gens et merci pour les essais... Je vois qu'il y en a des motivés dans les parages, ça me fait moultement plaisir.

L'idée, ce serait de confier ça à une seule et même personne, dans un souci de cohérence, mais aussi de méthode de travail simplifiée. Ca m'évitera de courir après tous les éventuels participants, et je sais d'expérience que plus on sera nombreux, moins efficace on sera, le télétravail n'arrangeant rien. C'est pourquoi j'ai besoin de quelqu'un véritablement motivé, avec ce que ça implique, à savoir une certaine somme de travail d'adaptation et de relecture derrière. Le seul point souple seraient les délais... je suis pas aux pièces sur ce point précis, néanmoins, une fois que la trad' est lancée, mieux vaut ne pas faiblir, vu que l'objectif est de publier la version anglaise au même rythme que la version Française, à savoir un strip par jour. La publication recommencerait du début, dans un site "miroir" à celui actuel (mais avec la même URL).

Pour la méthodo, ce sera simple : une adaptation dans l'ordre chronologique des strip avec auparavant un petit brief ensemble sur les "gags" les moins évidents. On pourrait éventuellement mettre en place un comité de relecture, mais je ne suis pas sûr à 100%

Pour ceux que ça intéresse donc, l'idéal serait de me faire parvenir un .doc avec quelques trad'... et surtout pas mal de motivation ! Je préfère ne rien faire sur ce projet plutôt que de le faire à moitié. Je le répète, je suis pas spécialement pressé, l'adaptation peut prendre quelques mois, tant que le résultat final nous convienne à moi et au traducteur, qui, au passage, sera citée même niveau que ma modeste personne pour cette adaptation (normal).

J'espère ne pas avoir découragé les quelques curieux ! Mon contact se trouve en pied de page !
24.03.08 @ 00:57
Commentaire de: Carole [Visiteur]
Sans emploi s'apprête donc a conquérir le monde...
Bravo pour ton avancement sur le projet.
Et effectivement, trouver quelqun qui parle anglais couramment et prêt(e) à aider n'est pas si facile hein, on le sait tous les deux...
Bonne continuation en tout cas.
28.03.08 @ 11:17
Commentaire de: AleK [Visiteur] · http://plumesdelapin.com
J'aime bien les strips, j'en ai faire quelques un mais je suis pas doué en vrai :p

Je veux bien mettre un peu de mon énergie dans un projet comme celui la, en collaboration avec d'autres traducteurs ou tout seul.

tiens un essai ce matin même si je suis pressé :
http://img180.imageshack.us/img180/3181/456erm7.jpg

29.03.08 @ 10:46

Laisser un commentaire


Votre adresse email ne sera pas révellée sur ce site.

Votre URL sera affichée.
(Les retours à la ligne deviennent des <br />)
(Nom, e-mail & site Web)
(Autoriser les utilisateurs à vous contacter par un formulaire de message (votre adresse email ne sera not révellée.))
« Printemps !Refus »